-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

Società Italiana di Filologia Romanza

-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
LA SOCIETÀ | I SOCI | COMUNICAZIONI | SEGNALAZIONI | FORUM
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

 

Università "Ca' Foscari" di Venezia
Dipartimento di Scienze del Linguaggio
Associazione Italiana di Filologia Germanica

Convegno internazionale di studi

The Garden of Crossing Paths: The Manipulation and Rewriting of Medieval Texts / Il giardino dei sentieri che si incrociano: trasformazione e riscrittura dei testi medievali

Venezia, 28-30 ottobre 2004

 

Auditorium S. Margherita - Campo S. Margherita, Dorsoduro 3689

PROGRAMMA PROVVISORIO / PRELIMINARY PROGRAMME

Giovedì 28 ottobre 2004

9: 30: Saluti delle autorità. Apertura dei lavori / Welcome address and opening remarks
10:00: Maria Grazia Saibene (Università degli Studi di Pavia): Riscrittura e intertestualità: metamorfosi, interferenze e reinterpretazioni del testo medievale (Relazione plenaria/ Plenary lecture)
10:45: Jón K. Helgason (Reykjavíkur Akademían), Loves and Lives of Hallgerda: Icelandic Sagas and the Modern Novel
Coffee break
11:30: Torfi H. Tulinius (Háskóli Íslands), Re-writing the contemporary sagas. How several modern novelists use Sturlunga saga
12:00: Massimiliano Bampi (Università "Ca' Foscari" di Venezia): Actualizing the past: P.O. Sundman's rewrite of Hrafnkels saga Freysgoða
12:30: discussione / discussion

PAUSA PRANZO / LUNCH

15:00: Vittoria Corazza (Università degli Studi di Torino): Sentieri che si incrociano nell'Islanda medioevale: il caso del Fisiologo
15:30: Marcello Meli (Università degli Studi di Padova): Riscritture eddiche. Il caso dell'Atlakvíða e degli Atlamál
16:00: discussione / discussion
Coffee break
16:30: Marusca Francini (Università degli Studi di Pavia): Tristrams saga ok Ísoddar: una riscrittura islandese della Tristrams saga
17:00: Alessandro Zironi (Università degli Studi di Ferrara): Il testo evangelico: cimento traduttorio e/o interpretativo. Il paradigma delle lingue germaniche
17:30: discussione / discussion

Venerdì 29 ottobre 2004

Auditorium S. Margherita

9:30: Siri Nergaard (Università degli Studi di Firenze), Translation and Power. Recent theoretical updates
10:15: Fulvio Ferrari (Università degli Studi di Trento): Correcting traditions and inventing history: the manipulation of mythology and of the past in the Nibelungen-literature of the 19th and 20th centuries
10:45: discussione/discussion
Coffee break
11:15: Christoph Huber (Universität Tübingen): Tristan-Rezeption in deutschen Dramen des frühen 20. Jahrhunderts: Ernst Hardt und Georg Kaiser
11:45: Maria Vittoria Molinari (Università degli Studi di Bergamo): Confluenza di voci e autonomia linguistica nella lirica tedesca di ispirazione romanza
12:15: discussione / discussion

PAUSA PRANZO / LUNCH

15:00: Giuseppe Brunetti (Università degli Studi di Padova): Possible narratives: re-telling the Norman Conquest
15:30: Franco De Vivo (Università degli Studi di Cassino): Prefazioni ed altri elementi paratestuali nelle traduzioni inglesi d'epoca alfrediana
16:00: discussione / discussion
Coffee break
16:30: Eugenio Burgio (Università "Ca' Foscari" di Venezia): Legrand d'Aussy e l'interesse per il Medioevo volgare nel Settecento francese
17:00: Pietro Taravacci (Università degli Studi di Trento): Dalla Kudrun al romance de don Bueso
Coffee break
17:30: discussione / discussion

20:00: CENA / CONFERENCE DINNER


Sabato 30 ottobre 2004

9:30: Marina Buzzoni (Università " Ca' Foscari" di Venezia): Rewriting discourse features: speech acts in Heliand
10:00: Ulrike Kindl (Università "Ca' Foscari" di Venezia): Der Messias von Klopstock: später Nachglanz mittelalterlicher Epik?
10:30: discussione / discussion
Coffee break
Tavola rotonda / Round table
12:45: Chiusura dei lavori / End of the conference


Per gli interventi in italiano ed in tedesco sarà garantito un servizio di traduzione in inglese che verrà fornito dalla Scuola per Traduttori ed Interpreti (ISIT) di Trento /For the talks delivered in Italian and German a translation into English will be provided by the School of Translators and Interpreters (ISIT, Trento).

 

 

 
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
HOME PAGE | COME CONTATTARCI | COME ADERIRE ALLA SOCIETÀ
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --

 

© Società Italiana di Filologia Romanza
Sito a cura di
Carlo Pulsoni e Matteo Viale

ultimo aggiornamento di questa pagina: 31 Marzo, 2005