Luca Mazzoni, Postille di Pio Rajna alle “Origini dell’epopea francese”. Trascrizione e studio, Bormio, So.La.Re.S., 2008.
Le origini dell’epopea francese indagate da Pio Rajna, in Firenze, G. C. Sansoni editore, 1884 (Edizione anastatica, 2008).
303 pp., s.i.p. / 550 pp., s.i.p
Il volume trascrive le postille vergate da Pio Rajna alla sua copia delle Origini dell’epopea francese (1884), conservata presso la Biblioteca civica di Sondrio (segn. II.G.16), dove si trovano, per disposizione testamentaria, tutti i volumi della biblioteca dello studioso valtellinese. Al primo capitolo, nel quale viene ricapitolata la disputa sulle origini dell’epica francese, segue un secondo capitolo, articolato in undici “sottocapitoli”, nei quali vengono analizzate le postille di Rajna. Essendo queste ultime, essenzialmente, costituite da riferimenti bibliografici, o da brevi rimandi alle opinioni di altri studiosi, gli undici “sottocapitoli” sono organizzati in base al punto di vista degli studiosi di cui Rajna riferisce l’opinione (Paris, Meyer, Lot, Bédier, Wilmotte, Faral, Kurth, Heinzel, Voretzsch, D’Ancona, Comparetti). Emergono, fra le altre questioni, i seguenti punti: un uso allotrio, da parte di Rajna, di alcune parole di Paris sulla tradizione orale; la netta diversità di opinione fra Rajna e Lot e, antiteticamente, la vicinanza con le idee di Kurth; alcune puntualizzazioni sulla concezione romantica dell’opera d’arte, in rapporto a Comparetti. Quanto a Bédier, il grande oppositore di Rajna, Luca Mazzoni trascrive alcune considerazioni inedite di Rajna sul terzo volume delle Légendes épiques, conservate in un foglio volante inserito all’interno della copia delle stesse Légendes épiques di proprietà di Rajna (Sondrio, Biblioteca civica, IX.G.11).
Non mancano, inoltre, le postille indicative di un mutamento di opinione rispetto a quanto sostenuto nelle Origini, in specie riguardo al valore della Vita di s. Mommoleno per la storia del volgare romanzo, e riguardo all’identità storica di Gano. Interessante anche la postilla che, sia pur in modo lapidario, formula acute osservazioni testuali sul verso 2209 della Chanson de Roland.
Il terzo capitolo contiene una sintesi delle tesi sostenute da Rajna nelle Origini; nel quarto capitolo vengono esposti i criteri di trascrizione delle postille. Seguono sei tavole con riproduzione fotografica di altrettante pagine postillate delle Origini. Il testo delle postille, ricalcando la suddivisione proposta da Francesco Mazzoni nell’edizione delle postille di Rajna alle Fonti dell’Orlando furioso (1975), è articolato in “Errata corrige autografa”, “Postille autografe” e “Lettere e appunti allegati al volume, inseriti ai vari luoghi” (in quest’ultima sezione si trova, fra l’altro, una curiosa lettera di Antoine Thomas, scritta, secondo l’uso dell’autore, in un francese molto “libero” dal punto di vista ortografico). Il volume si conclude con una sezione di note alle postille, ed è accompagnato dall’edizione anastatica delle Origini dell’epopea francese.
Per informazioni: Libreria Pecorini, Foro Buonaparte 48, 20121 Milano (tel. 02.8646.0660).